винтовка - это праздник!
завтра отнесу на мусорку огромный синий пакет из икеи, полный всякого г (старые лекции, тетради, скетчи, ластик, несколько листок, книги по егэ, учебники английского, переписки, открытки, флаеры, билеты)
немного грустно, там много приятных сердцу и памяти вещей
но на хуй
на мусорку, то есть.
немного грустно, там много приятных сердцу и памяти вещей
но на хуй
на мусорку, то есть.
но на хуй
на мусорку, то есть.
отлично
на самом деле я каждый раз после уборки выношу определённое количество бумаги, но ровно столько же остаётся на полках под предлогом пусть полежит. но этот раз стал решающим)
Robert Patrick Yorke не умею разводить безопасных костров
mikhalev много скапливается?
я вот думаю, выбрасывать школьные тетради или "авось пригодятся"
разве что печку растопить)
я пока перебирала наткнулась на распечатки с иностранной литературы. а недавно мне вспомнилось стихотворение, которое нам учительница раздавала, что-то про зимние деревья, как автор увидел lovely symmerty ветвей и вообще. так вот: не нашла! стало быть бесполезное хранение
кстати ты случайно не помнишь этого стихотворения??!!!?!?!!1117171 я страдаю т-т мне оно так понравилось
хДДД оно у меня даже записано было в записной книжке, кажись)) Щас я тебе его скину, если найду))
Вот эти записи,п ожалуй, не выкину никогда, что-то а туда постоянно лезу за чем-нибудь...
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
но это точно не оно, про то которое ты говоришь я тоже помню